目前分類:歌詞翻譯 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

非常有侵略姓(?)的一首歌~~

非常適合C小羅唱給Kaka聽(啥毀??)

I know you suffered
我知道你受苦

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



Your subtleties
妳那微乎其微的變化

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

唉唉...偉大的上尉詩人James Blunt先生
竟然沒有在台北演唱會裡唱這首歌
每次聽這首歌都會很惆悵
大概跟聽Bon Jovi的Something to Believe in一樣

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 很早以前翻的了
                                                                               
Hello again, it's you and me 
哈囉,我們又見面了。
Kinda always like it used to be                           

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這首歌有兩個MV
其實我比較喜歡新的版本
短頭髮很乾淨的上尉有一種很清新的感覺阿~~
這樣清清爽爽的有什麼不好

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌剛開始好像不是很討喜
對我來說啦
但大概是副歌的節奏觸動了我的心吧
聽了兩遍就全部跟著唱了起來

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

在夜晚聽這首歌 聽到流下淚來
看了mv 才發現這首歌真的就是在講戰爭的無情
James Blunt在這裡,帶著死去戰友的信物給他的情人
第一三段是講這個戰友的情人
副歌則是寫James Blunt看著戰友死去對他的承諾

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()



(點那顆三角形就可以聽了)

這首歌阿,第一次聽到是讀書讀到很煩的時候

crazymavs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()